Книга Зоар. Главы Хаей Сара, Толдот, Ваеце. Том 5

80.00

 

До середины двадцатого века понять или просто прочесть книгу Зоар могли лишь единицы. И это не случайно – ведь эта древняя книга была изначально предназначена для нашего поколения.
В середине прошлого века, величайший каббалист 20-го столетия Йегуда Ашлаг (Бааль-Сулам) проделал колоссальную работу. Он написал комментарий «Сулам» (лестница) и одновременно перевел арамейский язык Зоара на иврит.
Но сегодня наш современник разительно отличается от человека прошлого века. Институт ARI под руководством д-ра М. Лайтмана, желая облегчить восприятие книги современному русскоязычному читателю, провел грандиозную работу – впервые вся Книга Зоар была обработана и переведена на русский язык в соответствии с правилами современной орфографии.

В наличии

Описание

ГЛАВА ХАЕЙ САРА

И подняли – и бросили его в море
Дума́ поднимается и принимает в расчет
Царь при возделанном поле
Тот, кто умаляет себя
И было жизни Сары
И коровы пели
Вражду положу между тобою и женою
Бесформенным видели меня глаза Твои
Скорбеть по Саре и оплакивать ее
Дума заносит их в счет и извлекает по счету
И умерла Сара в Кирьят-Арба
Небесный змей
Различные колдовства – среди женщин
Пещера Махпела
Четыреста шекелей
Пещера Махпела
И Авраам состарился, достиг преклонных дней
Сколько мест есть у праведников
Эден роняет капли на сад
О понятии «возрождение мертвых»
Не возьмешь жены из дочерей Кнаана
Вот Ривка выходит
Молитва, вопль, плач
И ввел ее Ицхак в шатер
И взял Авраам еще жену
А сыновьям наложниц дал Авраам дары
Кто отдал на разорение Яакова

ГЛАВА ТОЛДОТ
Вот родословная Ицхака
И было Ицхаку сорок лет
И молился Ицхак
И толкались сыновья
Трапеза праведников в грядущем будущем
Сочетание свойства милосердия с судом
И толкались сыновья в утробе ее
Собрание изгнаний и возрождение мертвых
Соединение изгнаний и возрождение мертвых
И выросли отроки – ибо охота на устах его
Ибо охота на устах его
И сварил Яаков похлебку
И был голод в той земле
Она сестра моя
И повелел Авимелех
И нарек ему имя Реховот
И ослабли глаза его, и перестал видеть
Призвал он Эсава – не знаю дня смерти моей
Любимая одежда Эсава
В несчастье своем воззвал я, и Он ответил мне
Благословения

ГЛАВА ВАЕЦЕ
И вышел Яаков из Беэр-Шевы
Семь сует
Сияние светящего зеркала
Сам и жена-блудница
И вышел Яаков из Беэр-Шевы
Встань, Творец
И вышел Яаков из Беэр-Шевы
Пророчество, ви́дение и сновидение
И вот Творец стоит над ним
И пробудился Яаков и сказал: «Как страшно это место»
Вот лестница поставлена на землю
И дал Яаков обет
Сказал рабби Хия Элияу
И увидел: вот колодец в поле
И вышел Яаков из Беэр-Шевы
Буду служить тебе семь лет
Высший праведник, нижний праведник
Четыре связи
И увидел Творец, что нелюбима Лея
Колена
На этот раз возблагодарю – и нарекла ему имя Йегуда
Мысли его были о Рахели
И нашел он мандрагоры в поле
И было, когда родила Рахель Йосефа
Аламот песнь
Любое построение может быть только по три
Память и воспоминание
Смерть и смертная тень
И помнил Всесильный о Рахели
Назначь себе плату
Прутья
И брал себе Яаков прут белого тополя
Благословения – на голове праведника
Но не видел я праведника оставленным
И поместил их Всесильный на своде небесном
Два небосвода – начало и окончание
Насыщаются деревья Творца
Прутья (2)
Жив Творец, и благословен оплот мой
Не отвращает очей Своих от праведника
Жертву Мне, хлеб Мой
Божки
И встретили его ангелы Всесильного

СЕРИЯ: «ЗОАР ДЛЯ ВСЕХ»
Книга Зоар. Главы Хаей Сара, Толдот, Ваеце / Под ред. М. Лайтмана – М.: НФ «Институт перспективных иссле- дований», 2015. – 448 c.
ISBN 978-5-91072-070-5

Руководители проекта: Г. Каплан, П. Ярославский
Перевод: Г. Каплан, М. Палатник, О. Ицексон
Редактор: А. Ицексон
Технический директор: М. Бруштейн
Дизайн и вёрстка: А. Мухин, С. Добродуб
Корректор: И. Лупашко, П. Календарев

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “Книга Зоар. Главы Хаей Сара, Толдот, Ваеце. Том 5”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *